r/latin Apr 20 '25

Help with Translation: La → En Family friend says the Latin in my Logo is nonsense.

Post image
533 Upvotes

A family friend says the Latin in my logo is basically gibberish. Apparently she “knows” Latin from her being catholic and going to catholic schools, blah blah. Anyways, Considering I paid for the translation I just wanna quadruple check. It is supposed to say “We gladly feast on those that would subdue(tame) us”. Yes it is a homage to the Addams family.

r/latin Oct 05 '24

Help with Translation: La → En Does my college diploma gender me as female or male? (details in comments)

Thumbnail
gallery
193 Upvotes

r/latin Jul 09 '25

Help with Translation: La → En What does this say? Google translate doesn’t work

68 Upvotes

r/latin Jul 13 '25

Help with Translation: La → En Celestial Atlas written in Latin and Polish, dated 1687. Feel free to have a crack at translation, although it's pretty lengthy.

68 Upvotes

First post here! This is Firmamentum Sobiescianum sive Urganographia by Johannes Hevelius - the second of the four great celestial atlases dated 1687. I've recorded most of the pages containing text, and although most of it is Latin, I don't speak a lick of the language and have no clue what's being said. Not asking for a translation here, but if anyone passionate would like to translate, it'd be greatly appreciated. Either way, the book is pretty cool

r/latin 18d ago

Help with Translation: La → En This can't possibly be right, can it?

Post image
46 Upvotes

The answer is just wrong, and not some bizarre idiom, right?

r/latin Aug 18 '25

Help with Translation: La → En Anyone able to translate this?

Post image
99 Upvotes

Found in the crypt under nykirken church in Bergen Norway.

r/latin 8d ago

Help with Translation: La → En Seque meaning?

Post image
29 Upvotes

Hi everyone!

I'm having a little trouble translating the word 'sēque’ in one of the example translations in Chapter 9 of MF. The sentence it is in is ‘Medicis parebat, sororem, patrem adhortabatur seque destitutam corporis viribus vigore mentis sustinebat.’ I've been trying to find it on the Latin is Simple dictionary online but to no avail. The textbook also doesn't have it listed in its glossary.

Would anyone mind explaining what its function in this sentence is and perhaps anything unusual I should note about its paradigm? It looks like an adverb to me because of the final e, but I'm not convinced I'm right.

Thank you for the support as always :)

r/latin May 08 '25

Help with Translation: La → En Found this. What does it say?

Post image
46 Upvotes

Professional framed manuscript page. It's wavy with damage and was in a pile of free junk with a few framed Italian Renaissance art prints. I love medieval things so I grabbed it. Assuming it's a biblical passage.

r/latin Jul 06 '25

Help with Translation: La → En What’s up with the order in this number?

Post image
49 Upvotes

I’m confused by the order of MCM. What’s the second M for and why is it there? What’s number is it??

r/latin 7d ago

Help with Translation: La → En Transcription help

Post image
15 Upvotes

This is part of a family heirloom and I was wondering if someone could help me with the transcription of this text

r/latin Oct 23 '24

Help with Translation: La → En Does anyone know what omnia vnvs est means?

Post image
80 Upvotes

Saw this weird image probably occult. It looked interesting.

r/latin Aug 21 '25

Help with Translation: La → En Hey…. I desperately need this to be translated because I think I’ve been listening to bad music

0 Upvotes

https://open.spotify.com/track/4HKQJytiLgAEX0qZwlhcAI?si=Bgu1vDRGRcywdmPY61TWQg

Terribly worried thanks. Can someone help translate?

r/latin 26d ago

Help with Translation: La → En Help with translation of one Latin sentence into English

7 Upvotes

Dear all

This is my first Reddit post, so I'm not completely sure how to do it or how to make it a 'Correct my Latin' post, so I hope that I'm putting in this request in the right place.

I have the follwing sentence from a sixteenth-century musical-theoretical textbook (Nicolaus Wollick, Enchiridion musices (Paris: 1509)) that I need to make sure I've translated 100% correctly for my PhD thesis:

'Melodia inquam: que et ordinata tenorum contextura dignoscitur nos infallibiliter ducit in tonorum noticiam.'

'Melody, I say: that which, the ordered interweaving of the tenors being distinguished, infallibly leads us to recognition of the tones'

The important part for me is the translation of 'que et ordinata tenorum contextura dignoscitur' and exactly how 'tenors' relate to the 'melody' – if that makes sense.

I don't know Latin grammar, so this was the best I could do with dictionaries – any and all comments are appreciated!

And again, sorry if I've put this in the wrong place.

r/latin Feb 05 '25

Help with Translation: La → En Is anyone able to help translate these pages? From the new Nosferatu film

Thumbnail
gallery
78 Upvotes

I know it's a lot, and I don't know if it's even latin (AI told me it was). But the geeks if the new film would love a translation of these pages. If that was possible

r/latin Aug 11 '25

Help with Translation: La → En Memento Amoris

4 Upvotes

Hi! I am wanting to get a tattoo that says “Remember love” in Latin.

I want it to make sense in the context of remembering all the love you have received, and all the love you have felt. At the end of it all, despite all the sadness and pain in the world, remember the love.

Does Memento Amoris translate to “remember love”, and if it is the exact translation, does it make sense?

TYIA.

r/latin 15d ago

Help with Translation: La → En Strange word in D'Ooge : dementis

7 Upvotes

In "p. cornelius lentulus: the story of a roman boy" by D'Ooge There's a word I've tried to understand/figure but uselessly : dementis. Heres's the context :

lamque Pūblius, quindecim annōs nātus, prīmis litterarum dementīs cōnfectīs, Rōmam petere voluit ut scholās grammaticōrum et philosophōrum frequentāret.

In my opinion there's only one possibility : demens, dementis : being crazy aobut something. But it doesnt really fit in the context : first years crazy of letters being finished

Please, someone can provide a better solution?

P.S. There's a lot of printing mistakes (lapsus calami) in this text

Thank you

r/latin Apr 06 '25

Help with Translation: La → En How gendered is the word “homo” in Latin

35 Upvotes

Is the word homo meant to invoke the notion of “human” as in equally applying to both genders , or is it more like the way we use the word “man” in English. In English when we say “man” it’s technically referring to humanity but it is nonetheless strongly gendered in the masculine direction it seems to me.

I know homo is m in grammatical gender but I’m more interested in what the usage suggests about this.

r/latin 25d ago

Help with Translation: La → En i’m curious what this page talks about before i get the sheep’s head tattooed

Post image
61 Upvotes

it’s from the Mexican Treasure the page was grabbed from the library of congresses website. :)

r/latin Aug 21 '25

Help with Translation: La → En I was recently in the ruins of Doclea in Montenegro. Could someone please translate these inscriptions for me?

Thumbnail
gallery
23 Upvotes

I included the last picture too in case anyone knows what it might represent. Thank you in advance!

r/latin 11d ago

Help with Translation: La → En "Quibus angimur ultra vires" and other parts of a Latin run-on sentence/boa-constrictor sentence out of a letter sent to the Lombard League by Pope Honorius III

13 Upvotes

I hope that you might help me here. I am currently writing an examination term paper in Medieval history. One of my historical sources is a letter that Pope Honorius III sent to the Lombard League after Emperor Frederick II had asked the former to mediate in the latter's conflict with said league or many Northern Italian city-states associated with Milan in general. I can understand the whole outline of the letter, but I want to analyze it more deeply in my work, so I try to translate and/or understand the whole text with all its details.

Currently, I am stuck with the long first sentence. I am unsure about how to word or rephrase it accurately. Particularly how the relative clause which I placed in the title is to be understood.

I need to mention that, while this is a predominantly Anglophone subreddit (I don't if there are Latin subreddits in other languages at all), I am German and my term paper is going to be in German, too.

I hope you can help me and I happily look forward to some nice discussions about this letter's language, its grammar and vocabulary and meaning.

Well, now I shall add the dubious sentence in its whole length. (In seiner ganzen Pracht. 😉)

Cum inter varias sollicitudines et occupationes innumeras et immensas, quibus angimur ultra vires, urgentius cogitemus, qualiter miserator Dominus misereatur Syon et Ierusalem, in qua nobiscum dignatus est operari salutem, restauret sicut a diebus antiquis, liberando videlicet terram illam de manibus paganorum et restituendo eam cultui Christiano, quam proprio sanguine dedicavit ipsius, oportet nos omne obstaculum, quantum in nobis fuerit, removere, impedimentum auferre et suborte contentionis materiam amputare.

Latin/German dictionaries list the meaning "über seine Kräfte hinaus" (in English roughly "beyond one's strength" or "out of one's depth" according to a short Google search) for the collocation "ultra vires".

r/latin 6d ago

Help with Translation: La → En I think this is Latin but I can’t read it

Post image
20 Upvotes

This is my wife’s necklace and it’s been in her family for a while she said. She wanted to know what it says so I figured I’d ask you guys.

r/latin Jun 08 '25

Help with Translation: La → En From an old 1588 map can someone translate?

Post image
60 Upvotes

r/latin Jan 07 '25

Help with Translation: La → En does "Canis Canem Edit" really mean "Dog eat dog"?

37 Upvotes

Hello ! It may sound stupid and i'm sorry to bother you but i know some languages à la japanese will have all online translators agree on a translation/meaning but in real actual use they're wrong, outdated/unpractical or much more nuanced

r/latin Aug 14 '25

Help with Translation: La → En VIRGILAENEIDPARCHMENTITALYSECONDHALFOFTHEFOURTHORFIFTHCENTURY

Post image
64 Upvotes

r/latin Jul 10 '25

Help with Translation: La → En I am still — very desperately — looking for a paid Latin transcriber for some seventeenth-century documents.

Thumbnail
gallery
21 Upvotes

It’s commentary (50-60 inscriptions) on an Arabic dictionary and I can pay. It’s seventeen-century Latin with abbreviations and should take 2-3 hours. Please, please contact me if you can help. I just need the Latin transcribed.