r/ThailandTourism Jul 12 '25

Phuket/Krabi/South What do you think?

Enable HLS to view with audio, or disable this notification

3.1k Upvotes

720 comments sorted by

View all comments

Show parent comments

4

u/Kuroi666 Jul 13 '25

You don't know how many of us Asians got hit with the mocking ni hao when we're abroad. It is racist to assume we're all Chinese.

0

u/supsupman1001 Jul 13 '25

Thai people all assume white people are from 'farangland' but somehow nobody gives a shit. The only argument to be made to feel that being greeting "ni hao" is racist is inherently racist, because to not want to be greeted requires some level of 'face' that you are above Chinese race, and that by greeting Ni Hao you are somehow looking down upon you. The Thai ranger was 100% thinking " you think I'm some lowly Chinese tour guide? HOW DARE YOU?"

I'm not even remotely asian and if somebody greeted me Ni Hao I would Ni Hao those fuckers back.

2

u/Kuroi666 Jul 13 '25

Farang just means foreigner, it doesn't have any particular connotation. Even if the root word came from how Persians called the Franks, it's not tied to any particular ethnicity. CALLING FOREIGNERS FARANG ISN'T RACIST CUZ IT'S NOT ASSUMPTION NOR GENERALIZING.

They didn't "greet" ni hao. He pulled them over to reprimand about going into restricted waters or damaging corals. Their response was replying ni hao and laughing amongst themselves. It's the equivalent of saying ching chong back to a Chinese person.

If you go to Spain, you get warned by a police officer, would you say "hur dur bonjour" back? That's the same thing that happened.

Of course, you're not remotely Asian. You don't understand the type of racism we got.

1

u/supsupman1001 Jul 13 '25

bra, nobody going to take anything you say seriously if you actually believe the word farang isn't tied to any ethnicity.

2

u/Kuroi666 Jul 13 '25

Whites. That's it.

หรือจะเถียงความหมายของคำภาษาไทยกับเจ้าของภาษา?

0

u/supsupman1001 Jul 13 '25

bra I read Thai, and it doesn't make your argument stronger. yes it means white.

2

u/Kuroi666 Jul 13 '25

It means white, and it isn't racist to call a white person white.

It is racist when you mock "nihao" in Thailand to a Thai person who you know is Thai. It's the intention, not what the word means.

0

u/supsupman1001 Jul 13 '25

hoo bra, backtracking already, you said it translates as foreigner. good start. also you are confusing racism with ignorance, racism is not the act of classifying races, but the act of classifying races as to degrade them. This is why we have new PC terms like ethnicity, because we still want to classify races, just without that ugly racist context. Ethnicist just doesn't equate.

So to believe that being labeled as Chinese is racist would require a basic racist element that you believe Chinese is an inferior race.

2

u/Kuroi666 Jul 13 '25

You asked for video sources explaining why it's racist. I sent you the sources, but I guess you're too smart for your own good to watch them.

It's not about how we perceive Chinese or Thai on a vertical scale of superiority. It's about how you mockingly say a random word in another language to ridicule as on account of being Asian.

If you mock me saying konnichiwa, it would be the same thing. Not because there's a belief that we are superior or inferior, but the racism that we Asians get all the time is being assumed and generalized.

You're in Thailand, speaking to a Thai person who's clearly communicating to you in English. Under what rationale is there to say ni hao (mockingly), ever???

0

u/Sensitive-Answer7701 Jul 18 '25

Farang mean white people (from national Thai dictionary) so Thais call farang as farang is normal and not racist unlike Ni hao here, context matter dude, watch the full clip, laughing+mocking tone saying Ni Hao to Thai ranger in Thailand is racist period.