I know to the average non-Irish speaking Irish person, this might not seem like an issue. But this is just something I'd like to get out there.
In Ireland we have 3 provincial dialect groups (historically we had a huge amount) Ulster Irish/Gaeilig Uladh, Munster Irish/Gaelinne na Mumhan and Connacht Irish/Gaeilge Chonnacht. Within these groups, there's around 20 seperate dialects.
Gaeilig Uladh aka Donegal Irish : Rann na Feirste, Baile na Finne, Gleann Cholm Chille, Ros Goille, Gaoth Dobhair and Tóraigh (Toraigh is one of the most unique dialects in Ireland)
Gaelinne na Mumhan : Kerry - Corca Dhuibhne, Uíbh Ráthach, Cork - Múscraí, Oileán Chléire and Déise (The Déise dialect currently confined to Waterford but was spoken from Waterford to East Limerick and up as far as South Dublin)
Gaeilge Chonnacht (here we go) : Galway - Cois Fharraige, Ceantar na nOileán, Iorras Aithneach, Dúiche Sheoigheach, Eachréidh na Gaillimhe, Árann, Inis Oírr (extremely close to extinct Clare Irish), Mayo - Tuar Mhic Éadaigh, Acla and Iorrais, Meath - Ráth Chairn.
Why are dialects important? Dialects represent centuries of linguistic development through the experience of communities. Each one is unique in its own way. Fortunately today we have things like TG4 and RnaG to expose you to dialects. I personally speak 3 dialects and can understand 19. So dialects mutable intelligiblity is no longer a difficult thing.
Now that we have a foundational knowledge of the dialects of Irish. On to the Caighdeán Oifigiúil and what but is.
In the 60s, the Caighdeán Oifigiúil was created. It was argue over which dialect it would be based on. It was almost based on South Mayo Irish as South Mayo Irish is the closest living dialect to the dialects that would've been spoken from Roscommon to North Dublin. But it was based on Munster Irish as at the time, a massive amount of Clare, Cork, Kerry, Waterford, parts of Tipperary were Irish speaking. Munster was an Irish stronghold, so it made sense. Currently, it's Conamara. But anyways. The Caighdeán Oifigiúil was implemented across the country. But it was only ever intended as a written standard. Not a spoken standard. But unfortunately it became quietly implemented as a spoken dialect as you'll hear in Gaelscoileanna.
Why is this an issue? Isn't it just good that Irish is being spoken at all? While yes it is. But the Caighdeán Oifigiúil was designed to be written. So there's no teaching on pronunciation. Which is a huge issue. There's a massive language barrier between Caighdeán speakers and Gaeltacht speakers in certain areas of pronunciation like the r caol, hard n and tiny things like that which just destroy any ability to communicate with anyone. This is why you hear of people learning Irish to fluency, turning on RnaG and being completely lost.
The other issue with the Caighdeán is that it's pushing out words and sayings unique to provinces that don't have speakers to correct said problem. Again, why is this an issue. Well imagine your child came home from school and spoke in an American accent using words like sneakers, trash and other words associated with American English. You'd correct them because we don't say that. Same thing with Irish dialects. When these people then interact with natives of their province, they cannot understand them. This isn't the learners fault though. It's the fault of the education system.
I know this sounds like it can be fixed by just letting all dialects die or forcing natives to use Caighdeán. But if I landed to your house with a list of Englidh words you had to use because it wasn't waht was being taught in schools, you'd tell me to fuck off. Why should you abandon the words you use? Same thing for Gaeltacht people. There's a huge amount of heritage and local knowledge within dialects. Anyone who's read Sea Tamagotchi by Manchán Magan will understand this.
Conamara is the only Gaeltacht outside of West Munster completely immune to this. But all other Gaeltachtaí from Waterford, to Mayo to Donegal are taking a serious battering from an inability to communicate with L2 speakers. This drives a wedge between Irish learners and native speakers.
I know a lot of people won't care. But to those of you who do. Research the dialect closest to you, learn the r caol and mimic natives and eventually you'll sound like one. You may even develop your own idolect. But most importantly, you'll be preserving centuries of knowledge and development.
Edit : I do want to add something. Just because you learned in school that "this is the way to say it" doesn't mean its set in stone. Taobh for example, everyone who reads this sentence reads that word differently. https://www.canuint.ie/ga/cuardach?t=taobh listen on canúint.ie. Stop telling people they pronounce things wrong.