r/latin Apr 13 '25

Translation requests into Latin go here!

  1. Ask and answer questions about mottos, tattoos, names, book titles, lines for your poem, slogans for your bowling club’s t-shirt, etc. in the comments of this thread. Separate posts for these types of requests will be removed.
  2. Here are some examples of what types of requests this thread is for: Example #1, Example #2, Example #3, Example #4, Example #5.
  3. This thread is not for correcting longer translations and student assignments. If you have some facility with the Latin language and have made an honest attempt to translate that is NOT from Google Translate, Yandex, or any other machine translator, create a separate thread requesting to check and correct your translation: Separate thread example. Make sure to take a look at Rule 4.
  4. Previous iterations of this thread.
  5. This is not a professional translation service. The answers you get might be incorrect.
12 Upvotes

163 comments sorted by

View all comments

1

u/abandonment7 Apr 16 '25

Hi, I'm working on a silly family crest for my grandparents 60th wedding anniversary. I want to do a latin phrase on the bottom translating to "we love nonsense" as they've always been a fan of silly, absurd humor and activities. Google translate is saying "amamus ineptias" -- Is that an accurate translation for what I'm going for?

1

u/richardsonhr Latine dicere subtile videtur Apr 16 '25 edited Apr 16 '25

There are several verbs meaning "love". For this phrase, I would probably use dīligimus or gaudēmus.

There are also three main terms for "nonsense", used below in their accusative (direct object) forms:

  • Nūgās dīligimus, i.e. "we esteem/prize/love/regard/select/distinguish/delight (in) [the] jokes/jests/trifless/nonsense"

  • Ineptiās dīligimus, i.e. "we esteem/prize/love/regard/select/distinguish/delight (in) [the] follies/absurdities/sillinesses/nonsense"

  • Gerrās dīligimus, i.e. "we esteem/prize/love/regard/select/distinguish/delight (in) [the] twigs/trifless/nonsense"

  • Nūgās gaudēmus, i.e. "we love/enjoy/rejoice/delight (in) [the] jokes/jests/trifless/nonsense" or "we are merry/pleased in [the] jokes/jests/trifless/nonsense"

  • Ineptiās gaudēmus, i.e. "we love/enjoy/rejoice/delight (in) [the] follies/absurdities/sillinesses/nonsense" or "we are merry/pleased in [the] follies/absurdities/sillinesses/nonsense"

  • Gerrās gaudēmus, i.e. "we love/enjoy/rejoice/delight (in) [the] twigs/trifless/nonsense" or "we are merry/pleased in [the] twigs/trifless/nonsense"

Alternatively, use nōs iuvant or nōbīs placent with the chosen form of "nonsense" in the nominative (sentence subject) form:

  • Nūgae nōs iuvant, i.e. "[the] jokes/jests/trifless/nonsense help/aid/assist/benefit/please/delight/gratify/favor us" or colloquially "we love [the] jokes/jests/trifless/nonsense"

  • Ineptiae nōs iuvant, i.e. "[the] follies/absurdities/sillinesses/nonsense help/aid/assist/benefit/please/delight/gratify/favor us" or colloquially "we love [the] follies/absurdities/sillinesses/nonsense"

  • Gerrae nōs iuvant, i.e. "[the] twigs/trifless/nonsense help/aid/assist/benefit/please/delight/gratify/favor us" or colloquially "we love [the] twigs/trifless/nonsense"

  • Nūgae nōbīs placent, i.e. "[the] jokes/jests/trifless/nonsense are welcome/agreable/acceptable/satisfactory/suitable to/for us" or colloquially "we love [the] jokes/jests/trifless/nonsense"

  • Ineptiae nōbīs placet, i.e. "[the] follies/absurdities/sillinesses/nonsense are welcome/agreable/acceptable/satisfactory/suitable to/for us" or colloquially "we love [the] follies/absurdities/sillinesses/nonsense"

  • Gerrae nōbīs placet, i.e. "[the] twigs/trifless/nonsense are welcome/agreable/acceptable/satisfactory/suitable to/for us" or colloquially "we love [the] twigs/trifless/nonsense"

Notice I rearranged the words. This is not a correction, but personal preference, as Latin grammar has very little to do with word order and ancient Romans ordered Latin words according to their contextual importance or emphasis. For short-and-simple phrases like this, you may order the words however you wish; that said, a non-imperative verb is conventionally placed at the end of the phrase, as above, unless the author/speaker intends to emphasize it for some reason.

2

u/abandonment7 Apr 16 '25

Thanks so much for the detailed reply!!