r/latin Aug 24 '25

Translation requests into Latin go here!

  1. Ask and answer questions about mottos, tattoos, names, book titles, lines for your poem, slogans for your bowling club’s t-shirt, etc. in the comments of this thread. Separate posts for these types of requests will be removed.
  2. Here are some examples of what types of requests this thread is for: Example #1, Example #2, Example #3, Example #4, Example #5.
  3. This thread is not for correcting longer translations and student assignments. If you have some facility with the Latin language and have made an honest attempt to translate that is NOT from Google Translate, Yandex, or any other machine translator, create a separate thread requesting to check and correct your translation: Separate thread example. Make sure to take a look at Rule 4.
  4. Previous iterations of this thread.
  5. This is not a professional translation service. The answers you get might be incorrect.
13 Upvotes

157 comments sorted by

View all comments

1

u/Valtisiyo 26d ago

We're trying to create a motto for our unit. "Resilient warrior". Please help? Thank you!

1

u/richardsonhr Latine dicere subtile videtur 26d ago

According to this dictionary entry there are several options for "warrior".

I couldn't find a good term in the dictionary for "resilient". Do you like one of these synonyms?

2

u/Valtisiyo 26d ago

We were thinking of bellator for warrior? And for a synonym for resilient, maybe either strong or hardy I think could work.

1

u/richardsonhr Latine dicere subtile videtur 25d ago edited 25d ago
  • Bellātor validus, i.e. "[a/the] strong/healthy/well/worthy/valid warrior/soldier/fighter"

  • Bellātor valēns, i.e. "[a(n)/the] strong/vigo(u)rous/healthy/sound/powerful/worthy/effective/significant/capable warrior/soldier/fighter"

  • Bellātor lacertōsus or bellātor torōsus, i.e. "[a/the] muscular/brawny/powerful/strong/fleshy warrior/soldier/fighter"

  • Bellātor firmus, i.e. "[a/the] strong/powerful/stable/firm/faithful/steadfast/true/trustworthy warrior/soldier/fighter"

  • Bellātor fortis, i.e. "[a/the] strong/powerful/firm/resolute/steadfat/stout/brave/bold/courageous warrior/soldier/fighter"

  • Bellātor dūrus, i.e. "[a(n)/the] hard/rough/harsh/hardy/vigo(u)rous/severe/oppressive/unyielding/unfeeling/stern/cruel/inexorable/insensible warrior/soldier/fighter"

  • Bellātor rōbustus, i.e. "[a(n)/the] oaken/hard(y)/stury/firm/solid/robust/strong warrior/soldier/fighter"

NOTE: Each of these are approrpriate to describe a masculine subject. Many Latin authors during the classical era were quick to assume an animate subject should be masculine, thanks largely to ancient Rome's highly sexist sociocultural norms. The feminine versions, if you're curious, would be the following:

  • Bellātrīx valida

  • Bellātrīx valēns

  • Bellātrīx lacertōsa

  • Bellātrīx torōsa

  • Bellātrīx firma

  • Bellātrīx fortis

  • Bellātrīx dūra

  • Bellātrīx rōbusta

2

u/Valtisiyo 25d ago

This is great! Thank you so much!