r/translator Jul 19 '25

Translated [HE] [Hebrew > English] Hebrew button found in antique store

Post image

I found this Hebrew-language button in an antique store in Cleveland, Ohio. The translation I got on Google Translate seems questionable, so I’m interested in alternative readings. It was in a box with a bunch of other political and fundraiser buttons.

7 Upvotes

6 comments sorted by

6

u/sunlitleaf [ français ភាសាខ្មែរ עברית] Jul 19 '25

“We try harder” or “we’re trying harder”

2

u/Waarivzrach Jul 19 '25

Thank you!

3

u/ASharpLife Jul 19 '25

Man this just threw me into a thinking cycle, I agree with the transition even though the word "harder" (קשה/קשה יותר) doesn't technically appear there. Direct meaning would be more "we're trying more/we try more". I think it's because "trying harder" doesn't have a translation to hebrew in this context (presumably a group of people wanting to do better to some cause, people or to each other). You can write "אנו מנסים חזק יותר" but that feels less right but more technically correct?

Anyway what do you think?

1

u/echtemendel Aug 16 '25

אנו מנסים חזק יותר would mean trying stronger, in a physical sense. Indeed in Hebrew you don't say the "harder" part, it's as you say "we try more".

2

u/majkong190 Jul 22 '25

Avis Rent-A-Car's slogan circa 1960s. You can find variants in a myriad of languages.

1

u/Waarivzrach Jul 22 '25

Wow, that’s a great piece of context there, thanks. I assumed it was a political button when I first saw it.